Now in English Kato Patrones Yarn Bomb

04 enero 2016

Packing
Es Punto&aparte ha sido una gratísima experiencia. Agradezco a tod@s l@s que han sido parte de ella, ya sea contribuyendo con el contenido, recomendando, comentando o siguiendo el blog. 
 
Es momento de terminar este proyecto y empacar las agujas. El objetivo era promover la imagen del tejido como una artesanía vigente y en constante desarrollo. Desde que comencé el blog en el 2007 hasta ahora, el tejido fue ganando terreno y se ha establecido firmemente en diferentes disciplinas artísticas y productivas. Existen miles de plataformas y representantes del tejido en todas partes del mundo. Me gustaría pensar que este blog ha sido parte de ese desarrollo y difusión. Lo sea o no, ya no es necesario.

Gracias a este blog he conocido personas muy interesantes, he trabajado en proyectos divertidos y he aprendido mucho sobre el mundo bloguero. Espero que ustedes lo hayan disfrutado junto conmigo.
No nos despedimos, la página de Facebook seguirá abierta como comunidad, para compartir proyectos, noticias y patrones. 
 
Punto y aparte.
-----------------------------------------------------------------------------------------

En Punto&aparte has been an incredible experience. I would like to thank everyone involves in this project; the contributors, the commentators, and followers.

It is time to end this project and pack the needles. The objective was to promote the knitting image as a current craft in constant development. Since I started the blog in 2007 until now, knitting has been growing and stablishing firmly within art and productive activities. There are thousands of knitting crafters and platforms around the world. I would like to think I contributed to that, anyway, this blog is no longer needed.

Thanks to this blog I have met very interesting people, I have worked in some fun projects and I have learned a lot about blogging. I hope you have enjoyed it as much as me.

This is not a goodbye, the Facebook page will be now a community where we can share projects, news and patterns.

Punto y aparte.

0 comments Sigue Leyendo...

29 junio 2015

En Kato has an interesting story. It started when I was a child. Every February 5th, Los Reyes Magos come to town to deliver gifts for the children. It’s a great day, I remember how my brother used to wake me up to open the presents, and it was such an exciting and happy morning. Maybe that's why my brother came with the idea of becoming a Rey Mago and deliver toys to the poor children of our community.

We gather some friends and disguise ourselves as Reyes Vagos. Imagine me with a fake beard and moustache; I look like a tiny gay Rey Mago. It was very funny.

So we buy some toys and candies and go downtown. It starts with some poor kids on a dirty corner; we approach them and give them some toys; little cups and tiny animals. At first they look at us with an untrusted stare, but when we tell them the toys are for free, their expressions change completely, we can see the same excitement we felt when my brother and I were kids. Happy faces.


Es La historia de Kato es muy interesanste. Cada 05 de febrero, Los Reyes Magos llegan a la ciudad para entregar los regalos a los niños. Es un gran día, recuerdo cómo mi hermano solía despertarme a abrir los regalos, era una mañana emocionante y feliz. Tal vez por eso a mi hermano se le ocurrió la idea de convertirse en un Rey Mago y entregar juguetes a los niños pobres de nuestra comunidad.

Nos reunimos algunos amigos y nos disfrazamos como Reyes Vagos. Imagínenme con una barba falsa y bigote; Me veo como un pequeño gay Rey Mago. Era muy divertido.

Así que compramos algunos juguetes y dulces y nos vamos al centro. Empezamos con algunos niños pobres en una esquina sucia; nos acercamos a ellos y les damos algunos juguetes; pequeñas tazas y animales pequeños. Al principio nos miran con una mirada de desconfianza, pero cuando les decimos que los juguetes son gratis, sus expresiones cambian por completo, podemos ver el mismo entusiasmo que sentimos cuando mi hermano y yo éramos niños. Caras felices.


En So we continue our delivery mission. As we deliver toys we notice that the voice was spreading out. The Reyes Magos are in town with a little gay one. And kids start to come out from every corner. I can’t believe how many poor children can live within a few blocks. It is heart breaking, so many of them appearing suddenly like if they were hiding under the rocks. Some of their parents are there, they look at us with appreciation and thank us; I know they would give them the toys if they could but the streets don't allow for such luxuries.

So we try to go every year, knowing it's not enough but at least is something. Now I want to make toys available for every one of those kids. The idea I have is to encourage people to knit a Push toy and to leave it on the streets so someone else may find it and hopefully play with it.

For the moment I have design Kato, a knitted kitten. I invite you to see the DIY video and #knit&shareit.

Es Así que continuamos nuestra misión. A medida que entregamos juguetes nos damos cuenta de que la voz se estaba extendiendo. El Reyes Magos están en la ciudad con un pequeño gay. Y los niños comienzan a salir de todos los rincones. No puedo creer cómo tantos niños pobres pueden vivir dentro de unas pocas cuadras. Se te rompe el corazón, aparecen de repente como si se escondiesen debajo de las rocas. Algunos de sus padres están ahí, nos miran con aprecio y nos dan las gracias; sé que ellos les darían juguetes si pudieran, pero las calles no permiten tales lujos.

Tratamos de ir todos los años, sabiendo que no es suficiente, pero al menos es algo. Ahora quiero hacer juguetes disponibles para cada uno de esos niños. La idea que tengo es animar a la gente a tejer un juguete tejido y dejarlo en las calles para que alguien más pueda encontrarlo y tal vez jugar con él.

Por el momento tengo el diseño Kato, un gatito tejido. Te invito a que veas el vídeo de cómo se hace, tejas y compartas #knit&shareit  





Puedes empezar cuando quieras, tejer en algún momento libre y solo salir y regalárselo a algún niñ@ que veas en tu camino, o dejarlo en algún lugar visible donde no se maltrate demasiado con una nota (ej. Llévame contigo).

15 junio 2015


En Anna Mo makes this plus size stitches. Take a look at her Etsy shop where you can buy rugs, accesories and extra large DIY materials.


Es Anna Mo es la creadora de estos puntos tamaño extra grande. Checa su tienda en Etsy donde puedes encontrar cobijas, accesorios y materiales talla XL.
0 comments Sigue Leyendo...

07 octubre 2014

Es Patrones sencillos y con mucho estilo. Eso es lo que nos ofrece Marita en su Raverly.
Este estilizado chaleco "Maja" se puede usar de ambos lados, la parte cruzada se ve demencial en la espalda, como un detalle que sorprende.

Para adquirir este patrón checa el Raverly de Marita Rolin. El precio es de aproximadamente USD$6.41

En Simple and stylish patterns. That is what Marita offers in her Raverly.
This amazing "Maja" vest can be wear either both sides. The crossed part looks lovely in the back, as a surprising detail.

To buy the pattern check out Marita's Raverly. The price is around USD$6.41


29 agosto 2014

Es Lentamente se acerca la época de frío y qué mejor oportunidad para un proyecto grande que esta. Éste súper sabroso e innovador sweater es una creación de Judy Brien. Puedes comprar el patrón a un precio muy razonable desde su Raverly. Sinceramente, yo quiero uno o dos. 
En The cold weather is slowly coming and what a better chance to make a big project tan this one. This cozy and creative sweater is a Judy Brien’s creation; you can buy her pattern via Raverly for a very accessible price. I sincerely want to make one or two.


28 julio 2014

 Es Por que amamos los erizos, si, todos los amamos. Hoy tenemos un patrón que nos regala The Purl Bee.

En Because we all love hedgehogs, yes we do. Today we have a pattern from The Purl Bee.

25 julio 2014


Es Arte, plástica y tejido mezclados increíblemente en la obra de Katerina Penzina de Kasajistán. Su manejo de color y técnica de crochet genera imágenes tridimensionales llenas de textura y emotividad. Rostros que se desvanecen en hilos parecen una metáfora más que una consecuencia de la técnica empleada. El crochet me sigue sorprendiendo con sus características orgánicas que nos permite tejer cualquier cosa y convertir unas madejas de estambre en arte.


En Arts and knitting are incredibly mixed in Katerina Penzina’s work from Kasakhstan. Her use of colors and crochet technique generates 3D images full with texture and emotion. Faces that shade into threads and look more like a metaphor rather than a simple consequence of the employed technique. The crochet keeps amusing me with its organic characteristics that allow us to knit anything and to turn yarn into art.


 Follow her work in her Instagram / Sigue su trabajo en su Instagram.

0 comments Sigue Leyendo...

04 julio 2014




Cassandra Kilbride
EN The bicycles are on the road! Finally the knitted bikes are on display in the Sheffield’s Cathedral and they look fabulous. The 10 bikes were made in different cities of Yorkshire and each one of them represents an emblematic theme of the region: Yummy Yorkshire, Historic Yorkshire, The White Rose, Flat Caps & Whippet, Industrial Heritage, Off t’ Coast, Landscape & Literature, Multicultural Yorkshire, The Green Goddess and Sporting Heritage.

This is definitely an amazing work of Cassandra Kilbride and all of the volunteers. It was an experience full of crafts love, little chats, and Yorkshire pride. Let’s wait for more yarn bombs from this girl and her gang.

ES Las bicicletas ya están listas y quedaron increíbles. Están expuestas en la Catedral de Sheffield, Yorkshire. Las 10 bicicletas se hicieron en diferentes ciudades Yorkshire y cada una representa un tema emblemático
de la región: Yorkshire Delicioso, Yorkshire Histórico, La rosa blanca, Flat Caps y Whippet, Herencia Industrial, En la costa, Paisaje y Literatura, Yorkshire Multicultural, La Diosa Verde y Herencia Deportiva.

Es definitivamente un trabajo increíble de Cassandra Kilbride y los voluntarios. Fue una experiencia llena de amor al tejido, lindas conversaciones, y orgullo de Yorkshire. Esperemos más intervenciones de ésta chica y de su banda.




 The bicycles / Las bicicletas

The Green Goddess

Off't Coast

Multicultural Yorkshire

Sporting Heritage

Industrial Heritage

Yummy Yorkshire

Flat Caps and Whippet

Landscape and Literature
Historic Yorkshire
Details / Detalles


For more information visit / Para más información visita The Woolly Bike Trail.






Con la tecnología de Blogger.